A cache in Badlgraben, about 20km north of Graz, divided into six stages. There
are no caches on stages one to five, but you will find hints for the final cache there.
Ein Cache im Badlgraben, ca. 20km nördlich von Graz, aufgeteilt in 6 Abschnitte. Es gibt
keine Caches bei den Abschnitten eins bis fünf, aber dort findest Du Hinweise die Dich zum
Cache führen werden.
map of the cache area / karte der cacheumgebung Preparations /
Vorbereitungen:
You should park your car or leave
your bike on the car-park vis-à -vis the Kerngast-inn (N47°13.639',
E015°20.535').
You will need hiking-boots since you will have
to cross a creek severall times without any bridges (Those few
bridges that are left don't look very reliable) and you have to
walk up and down rather steep slopes. You might also want to bring
along some equipment for exploring caves (flashlights, clothes
that may get really dirty, etc.) but you don't have to enter any
caves to find the cache. You can go to all the stages but the
cache itself on paths, but
quite often there are trees lying right across them and some paths
are not so easy to find. Dein Auto oder Motorrad kannst
Du am Parkplatz gegenüber vom Gasthaus Kerngast (N47°13.639',
E015°20.535') parken.
Um den Cache zu finden solltest Du
Wanderschuhe tragen, da mehrmals ein Bach überquert werden muß
ohne, daß es dort Brücken gäbe. (Die paar Brücken die noch
vorhanden sind sehen nicht gerade vertrauenserweckend aus.)
Außerdem wird Dich Dein Weg so manchen steilen Hang hinauf oder
hinunter führen. Weiters ist es empfehlenswert Ausrüstung zur
Höhlenerforschung mitzubringen, (Taschenlampe, Kleidung die
dreckig werden darf,..) aber um den Cache zu finden muß keine der
Höhlen betreten werden. Die einzelnen Abschnitte, abgesehen vom
Cache selbst sind auf Wegen zu erreichen, aber diese sind
teilweise durch umgestürzte Bäumen versperrt oder recht schwer zu
finden.
Things to do before/during/after caching:
Dinge die Du
vor/während/nach der Cachesuche tun kannst:
You could
visit the Lurgrotte, a famous cave in that area. The entrance on
the Peggau-side (N47°12.967', E15°20.616') is about 1.3km south of
this cache's starting coordinates. It also has an entrance on the
Semriach-side (N47°13.625', E15°22.795') where you could walk to
after stage 2 (about 1.7km if you walk along the path).
Unfortunately a walk through the cave from
one side to the other is impossible. On the Peggau-side there are
guided tours from April 1st to October 31st, 09.00 – 16.00 if
there are at least 5 people. Tel: +43 3127 2580. On the
Semriach-side there are guided tours from April 15th to October
31st, 10:00-16:00, also for
at least 5 people. Tel:+43 3127 8319 or +43 3125 2218. Going into
the cave on your own is not possible. From the Semriach-side
you could walk further up to Semriach and then continue to Gert &
Volker's href="http://www.geocaching.com/seek/cache_details.aspx?ID=34722">Steintor
cache. You could also try to find the cave on the north-side of
the Badlgraben, which I wanted to include in this multi-cache, had
I found it. The coordinates I got from the map are
N47°13.751',E15°20.916'. Maybe some other geocacher finds a path
leading there and sends me
the coordinates and a description. Du könntest die
Lurgrotte, eine sehr berühmte Höhle, besuchen. Der Eingang auf der
Peggauer
Seite (N47°12.967', E15°20.616') liegt in etwa 1.3km südlich der
Startkoordinaten dieses Caches.
Die Höhle besitzt auch einen Eingang auf der Semriacher Seite
(N47°13.625', E15°22.795') den
Du nach einer 1,7km langen Wanderung von Abschnitt 2 erreichst.
Leider ist es nicht möglich
die Höhle von einer Seite zur anderen zu durchwandern. Auf der
Peggauer Seite finden vom 1.
April bis zum 31. Oktober, zwischen 09.00 und 16.00 Führungen
statt. Mindesanzahl 5 Leute. Tel: +43 3127
2580. Auf der Semriacher Seite finden Führungen vom 15. April bis
zum 31. Oktober, zwischen
10:00 und 16:00 statt. Auch hier müssen sich mindestens 5 Leute
für eine Führung zusammenfinden. Tel:+43 3127 8319 oder +43 3125
2218. Alleine darf man die Höhle nicht
betreten. Von der Semriacher Seite kannst Du weiter nach
Semriach und von dort weiter zu Gert & Volkers href="http://www.geocaching.com/seek/cache_details.aspx?ID=34722">Steintor
Cache wandern. Du kannst auch nach der Höhle in der Nordseite
des Badlgrabens suchen, die ich auch gerne
in diesen Cache miteinbezogen hätte, falls ich sie gefunden hätte.
Stage 1 / Abschnitt 1: N47°13.629',
E15°20.543'
On the other side of the road from the
car-park you will see a turret that once was used by
the army to guard passage through the Mur-valley. On the entrance
to the turret there is a plate where you are told when there are
guided tours and what the organisation of the army that
used to be there was called. Add the four digits of the hours the
guided tours begin and end and
call that number B. Take the number of the organisation(LWSR.XX,
where the Xs are two, maybe different, digits) and add those two
digits. Call that number A. Take the first letter of the name of
that installation(Sperre XXXX, Xs are the name) and assign a
numerical value to it (Z=1, Y=2, ... A=26). Add 3 to the result
and call it G.
Now walk a little bit to the south(N47°13.559', E15°20.572')
where you will find the
beginning of an old road with a no-driving-sign. Beneath that sign
there is a plate where you are told
the telephone-number of a club. Take the last digit of the first
number(beginning with 031...) and call that digit C. Take the last
digit of the first numbers area-code(the digit before
the /) and call it E. Substract the last digit of the second
number(starting with 066..) from the
last but one one of the same number and call the result K.
Go even further south until you come upon a very long
'building'(N47°13.500', E15°20.547') thats falling apart. On it
you will see a sign celebrating an anniversary of that building.
Add the three digits of that number and take the last digit of the
resulting two-digit number.
Call that digit D.
Now you can start your walk up the Badlgraben. Enter it behind
the Kerngast-inn. There is
also a sign showing you the way. After a short walk the path will
lead across several slopes of
rock where iron steps and ropes have been mounted, to make it more
easy to cross them. Count the number of iron steps on the first
such rock you come across. Multiply it by 2, add 1 and call the
result L. I=B-3, F=C*2 Gegenüber des Parkplatzes
siehst Du einen Panzerturm, der einst dazu benutzt wurde um die
Durchfahrt durch das Murtal überwachen zu können. Beim Eingang zum
Panzerturm befindet sich
eine Tafel auf der Du erfährst wann hier Führungen durch die
Anlage stattfinden und zu
welchem Verband diese Sperre gehörte. Addiere die vier Ziffern der
Stunden zu denen die
Führungen beginnen und enden und nenne die Zahl die Du erhältst
B.Addiere nun die beiden
Ziffern aus den die Verbandsnummer besteht(LWSR.XX, wobei die X
durchaus verschiedene Ziffern
sein können). Nenne diese Zahl A.Ordne nun dem ersten Buchstaben
des Namens der Sperre
(Sperre XXXX, die X sind der Name) einen Zahlenwert zu (Z=1, Y=2,
... A=26). Addiere 3 zu
diesem Wert und Du bekommst die Zahl G.
Gehe nun ein Stück nach Süden (N47°13.559', E15°20.572') bis Du
zum Anfang einer alten
Straße an deren Anfang ein Fahrverbotsschild steht kommst. Unter
diesem Schild befindet sich
eine Tafel auf der die Telefonnummer eines Vereins steht. Die
letzte Ziffer der ersten
Telefonnummer (die mit 031...) anfängt ist die Zahl C. Die letzte
Ziffer der Vorwahl der
ersten Nummer (die Ziffer vor dem /) ist E. K bekommst Du indem Du
die letzte Ziffer der
zweiten Telefonnummer (fängt mit 066... an) von der vorletzten
Ziffer der selben Nummer
abziehst.
Gehe nun noch ein wenig weiter nach Süden bis Du zu einem
langen, recht baufälligen
'Gebäude'(N47°13.500', E15°20.547') kommst. Darauf kannst Du eine
Tafel sehen die zum
Jubiläum dieses Gebäudes angebracht wurde. Addiere die drei
Ziffern dieser Zahl. Die letzte
Ziffer der Zahl die DU so erhältst ist D.
Nun kannst Du Deine Wanderung den Badlgraben hinauf beginnen.
Der Weg beginnt hinter dem
Gasthaus Kerngast, beim Wegweiser. Nach einer kurzen Wanderung
führt der Weg über einige
schräge Felsen an denen eiserne Trittstufen und Seile angebracht
wurden. Zähle die Anzahl der
Eisenklammern auf dem ersten solchen Felsen, multipliziere diese
Zahl mit 2, addiere 1 und Du
bekommst die Zahl L. I=B-3, F=C*2
Stage 2 / Abschnitt 2: N47°13.AII', E15°2D.EFG'
Here you are in front of a building that's also begining to fall
apart. Count the number of windows that look in the SW-direction
(where you probably came from). Only count those in the part of
the building that's made of stone, not the part that's made of
wood. Substract 2 from that number and call the result H. Count
the number of doors in the stone-building that look
in that same direction, substract 1 and call that Number N.
M=I-N Nun befindest Du Dich vor einem Gebäude
das ebenfalls schon anfängt auseinanderzufallen.
Stelle fest wieviele Fenster in Richtung SW (Wo Du
höchstwahrscheinlich gerade hergekommen
bist) schauen. Zähle nur die Fenster im Steingebäude, nicht die im
hölzernen Anbau. Ziehe von
dieser Zahl 2 ab und das Ergebnis ist H. Zähle die Anzahl der
Türen in der selben Seite des
Steingebäudes, ziehe 1 ab und nenne das Resultat N.
M=I-N
Stage 3 / Abschnitt 3: N47°13.HMM', E15°2K.LNE'
Here you are right next to a stone arc. There is a cave close to
it (to go in further than a few meters you will have to walk on
hands and feet or even crawl). There also is a sign telling you
what you are not allowed to do in and around the cave. Take the
last two digits
of the year that is mentioned on the sign, add them, take the last
digit of the result and call it P. Take the last digit of the
month (or of the day, it's the same) and call it Q. Du
befindest Dich nun neben einem steinernen Bogen. Gleich in der
Nähe befindet sich eine
Höhle. Um weiter als nur ein paar Meter hineinzugehen mußt Du Dich
auf Händen und Füssen
fortbewegen oder sogar robben. Neben dem Steinbogen befindet sich
eine Tafel auf der steht
was man in um um die Höhle alles tun darf und was nicht. Addiere
die letzten zwei Ziffer der
Jahreszahl auf diesem Schild. Die letzte Ziffer des Resultates ist
P. Die letzte Ziffer des
Monats (or auch des Tages) ist Q.
Stage 4 / Abschnitt 4: N47°13.HIP', E15°2K.LPQ'
Here's another cave. This one is bigger than the last, but still
you can only go inside for a few meters without crawling. It seems
to be a popular place among boy- and girl-scouts.
They have a fireplace in the entrance of the cave (bad for the
bats and other animals inside when
the smoke gets into the cave) and they also have written their
names next to the cave entrance using dirt from the cave and
charred sticks. Among the names and paintings you will also find
four handprints with names below them, the number of the group
above and the day of their visit below. There is one letter that's
in three of the four names. Assign a numerical value
to it (Z=1, Y=2, ... A=26), substract 5 from that value and call
it S. The number of the scout
group is GX where G means they are from Graz and X is a number.
Add 1 to that number and call it V. Add all the digits of the day
and the month they where there and call the result W.
Die nächste Höhle. Diese ist schon größer als die vorige, aber man
kann trotzdem nur ein paar
Meter hineingehen ohne am Boden kriechen zu müssen. Sie scheint
unter Pfadfindern sehr
beliebt zu sein. Es gibt dort auch eine Feuerstelle im
Höhleneingang (schlecht für die
Fledermäuse und anderen Tiere wenn der Rauch in die Höhle zieht)
und einige Pfadfinder haben
mit verkohlten Ästen oder Lehm aus der Höhle ihre Namen neben den
Höhleneingang geschrieben.
Außerdem kannst Du dort vier Handabdrücke sehen, unter denen Namen
geschrieben stehen.
Darüber steht die Nummer der Pfadfindergruppe und darunter das
Datum ihres Besuches in der
Höhle. Es gibt einen Buchstaben der in drei der vier Namen
vorkommt. Weise diesem einen
numerischen Wert zu (Z=1, Y=2, ... A=26), ziehe davon 5 ab und Du
hast S. Die Nummer der
Pfadfindergruppe ist GX wo das G für Graz steht und X die Zahl
ist. Zähle zu dieser Zahl 1
dazu um V zu bekommen. Zähle sämtliche Ziffer des Tages und Monats
ihres Besuches zusammen
und du erhältst W.
Stage 5 / Abschnitt 5: N47°13.HSN', E15°2K.LPV'
The third cave. This one is closed with a grating and locked.
Count the number of horizontal bars in the door. Only count those
visible in the right part of the door, do not count the
door-frame. Call that number O. Assign a numerical value to the
first letter of the name of
the cave as given on the plate next to the entrance. (A=1, B=2,
... Z=26), substract 1 and call
the result R. Substract the last digit of the telephone number
from the last but one one of the same
number and call the result T.
J=T-S, U=O-V, Y=R-I, Z=W-(R+F)
Höhle Nummer 3. Diese Höhle ist mit einem Gitter
abgeschlossen und versperrt. Zähle die
horizontalen Gitterstäbe der Türe. Zähle nur die die Du im rechten
Teil der Türe sehen
kannst, und nicht den Türrahmen. Diese Zahl nenne O. Weise dem
ersten Buchstaben des
Höhlennames, so wie er auf dem Schild neben der Höhle steht, einen
numerischen Wert zu (A=1,
B=2, ... Z=26). Ziehe von diesem Wert 1 ab und Du erhältst R.
Ziehe die letzte Ziffer der
Telefonnummer von der vorletzten Ziffer derselben Nummer ab um T
zu bekommen.
J=T-S, U=O-V, Y=R-I, Z=W-(R+F)
Stage 6 / Abschnitt 6: N47°13.ORZ', E15°2J.TUY'
Here is the cache. It is a round tupperware-like container,
heigth: 4.5cm, diameter: 13cm. It
is wrapped in a plastic-bag, hidden in a hole in a rock and
covered with foliage.
Original contents:
A log book (please do not remove)
A pencil (please do not
remove)
A cachenote (please do not remove)
A Guiness
magnet
A kangaroo
A christmas tree ball
Eau de
toilette (ck-one)
2 surprise-egg surprises
A 2 groschen
coin
When putting it back be careful it doesn't fall out on the
other side. Hier befindet sich der Cache. Es handelt
sich dabei um eine runde Plastikdose. Höhe: 4,5cm,
Durchmesser 13cm. Diese ist in einen Plastiksack gewickelt, in
einem Loch versteckt und mit
Laub bedeckt.
Ursprünglicher Inhalt:
Ein Logbuch (bitte nicht mitnehmen)
Ein Bleistift (bitte
nicht mitnehmen)
Eine Cachenote (bitte nicht mitnehmen)
Ein Guiness Magnet
Ein Känguruh
Eine Weihnachtskugel
Eau de Toilette (ck-one)
2 Überaschungseierüberraschungen
Eine 2 Groschen Münze
Beim Zurücklegen bitte aufpassen, daß der Cache nicht wieder
auf der anderen Seite
rausfällt.
Click To Rate This Cache
|
CACHE LOGS - May contain hints(spoilers)!  
decode
| |
30 Nov 2006 by
DeeJay58
(Finds: 21 Score: 87.5)  
(Hidden: 0 Score: 0)
Open Log: Non-commercial use only
Heute hab ich mich endlich dazu durchgerungen diesen Cache fertig zu machen. Station 1 und 2 hab ich vorigen Winter bei Eis und Schnee gemacht (mit j_blue zusammen). Nun, wo ich mein Ziel (300 Caches bis Ende 2006) noch erreichen will, musste dieser Cache schließlich doch noch herhalten.
Gleich, als ich bei der vermeintlichen Station 3 angekommebn bin merkte ich schon, dass da was nicht passen kann. Ich fand zwar etwas, wo man hineinrobben konnte, jedoch fand ich dort dann keine (richtige)Höhle vor (Dafür habe ich meine Jacke komplett versaut...). Schild sowieso nicht. Also bekam ich von Gert einen wichtigen Hinweis, wie ich ungefähr zu Station 3 kommen würde. Das war natürlich gar nicht da, wo mich mein Pfeil hingeführt hat. Also hab ich den richtigen Weg gesucht und konnte dann auch ohne GPS schnell Station 3 finden. Dort angekommen, wusste ich, dass ich mich voriges Jahr wohl bei den Steighilfen verzählt hatte. Naja, jedenfalls hab ich mich gefreut und ging optimistisch die nächsten Stages an. Stage 4 war auch relativ bald gefunden, auch wenn das GPS 120m in die andere Richtung zeigte (hab ich schon erwähnt, dass der Empfnag sehr bescheiden war)? Bei dieser Station tat ich mich sehr schwer die Zahlen/Buchstaben zu entziffer. Mit viel raten bin ich dann zu neuen Koordinaten gekommen, jedoch hatte ich kaum mehr Empfang.
Ich bin zuerst in die eine Richtung gegangen (es war übrigens sehr rutschig und mit einigen Ausrutschern war dann auch die Hose total verschmutzt). Irgendwann, Empfang war noch immer keiner, hab ich dann wieder umgedreht und bin rund 200m in die andere Richtung gegangen. Wieder keine Höhle. Die Dämmerung begann einzusetzen, also gab ich auf. Beim Weg runter (ein direkterer Weg als beim Aufstieg) folgte ich einem Wegerl und plagte mich über verschiedene Felsen usw. nach unten. Irgendwo in der Mitte erkannte ich ein Platzerl, dass ich vorher von oben sah, als ich umgedreht hatte um in die andere Richtung zu gehen. 10m weiter sah ich dann Stage 5. Ich stand genau auf der Höhle, als ich umgedreht hatte zuvor *augenroll*
Als ich nun sah, wo mich mein Pfeil hinführen wollte, gab ich endgültig auf, da ich nicht nochmal zurück wollte.
Am Rückweg, endeckte ich dann allerdings noch einen Weg (ich war gerade beim Händewaschen), der zufällig genau dorthin zeigte, wohin auch der Pfeil zeigte. Trotz einsetzender Dunkelheit startete ich noch einen letzten Versuch und wurde nach 10min Suche fündig.
Der Abstieg in der Dunkelheit war einfacher als befürchtet.
Der Cache ist in sehr gutem Zustand.
Als Spoiler hab ich irrtümlich meinen Ausdruck vor Ort liegen lassen - der nächste wird sich vielleicht über diese Hilfe freuen ;-)
Out: GC:
In: Nix (hab ich total drauf vergessen vor lauter Freude).
Heimgefahren bin ich dann übrigens in Unterwäsche aus Rücksicht auf mein frisch geputztes Auto....
|
13 Jun 2004 by
gavriel
(Finds: 37 Score: 144)  
(Hidden: 15 Score: 72.5)
Open Log: Personal use only
First effort: June 11th, afternoon
Problem 1: The signs at the end of Stage 1 don't carry numbers visible to me. So I decided to look for the other building and determine the letter then "backwards".
I passed the Gorge with fine weather. When I arrived at the stone arc it sounded like a thunderstorm was approaching. The scout-cave was found quickly. The way down to the last cave was some sort of hand-and-toe-trail.
Arriving at the final stage I discovered that I had no printout of the spoiler and I couldn't remember how it looked like. After 30 minutes heavy rain set in. I waited under a rock for a while, then I searched for 30 min more before I gave up.
June 12: Getting hints from edorian ant the GC-Event
June 13: No problem.
When I left a corner of the cache still could be visible for very small dwarfs (of for cameras held into places where no human would stick his head in). I have place a stick beneath it to stop it from sliding down.
Out: Pez-Bear (was too big)
In: Selfmade canary-bird, TB Notnagel (this area seemed alpine enough)
thx for the adventure,
Gavriel
|
26 Apr 2004 by
edorian
(Finds: 10 Score: 50)  
(Hidden: 5 Score: 28.5)
Open Log: Personal use only
I updated the cache-description, so I hope the errors are gone now.
|
18 Apr 2004 by
cezanne
(Finds: 63 Score: 226)  
(Hidden: 11 Score: 56.5)
Open Log: Personal use only
To prospective cache searchers: Be careful - the description currently contains some flaws. Check on geocaching.com for the current status.
|
17 Apr 2004 by
cezanne
(Finds: 63 Score: 226)  
(Hidden: 11 Score: 56.5)
Open Log: Personal use only
Well, this time I found the cache box. I came from another direction via a longer, but more comfortable path than the one Alice and myself had taken last week.
This time I was not tired when I arrived at the target area, but still I had to search for quite a while (about 30 minutes). I had not expected the cache where I eventually found it since I would have hidden it at different places. (This sentence might sound somewhat strange, but I cannot become more explicit because I do not want to provide spoilers.)
I guess that I never before have been so sad when I found a cache than today. I would have wished so much to find this cache together with Alice who deserves a "found it" log so much more than me - without her I would not have managed to get to Stage 5 and could not have done this cache at all.
As I wrote already in my previous "did not find" log, this is a nice, but demanding cache. Without this cache I would never ever have visited the Badlgraben. I would have missed a very nice experience and adventure.
It seems to me that the difficulty rating of this cache should be increased, perhaps by 1 point. It is a long multi stage cache, and some of the stages are hard to find due to bad GPS reception and the terrain that is harder than 3.5* if one does not find the right paths. Moreover, also the final cache is not trivial to find due to a bad GPS reception and millions of potential hiding places in the target area. (The fact that Gert, a previous finder and experienced cacher thought that the cache has been stolen, is a further evidence.)
Thanks, Edorian, for a very nice, challenging cache, for providing me with some additional information on the terrain difficulty several months ago, as well as for checking the cache so quickly.
TNLN
|
09 Apr 2004 by
cezanne
(Finds: 63 Score: 226)  
(Hidden: 11 Score: 56.5)
Open Log: Personal use only
This cache apparently does not like me. I made a first attempt last Summer after having done another cache. I was alone and so I was sure that I would not be able to finish the cache. I wanted to have a look at the Badlgraben. I reached Stage 3 (the way through the gorge was nice, but not easy for me), and then made a stupid mistake. I confused the letters I and L because I had folded the cache description. I got strange coordinates for Stage 4 and then gave up and returned home.
Today Alice and myself made a new attempt. Because I had the old cache description, I thought that we should not meet problems caused by mistakes in the new version. So we decided to go for the cache despite its disabled status. Probably not a good idea although the hike was very nice and full of adventures.
Today the creek had much more water than last Summer and some paths of the path were quite slippery. We had no problems until Stage 3. After a few minutes Alice found a nice path to Stage 4. We then obtained the coordinates of Stage 5.
We could not find a reasonable path leading to Stage 5 from above although Alice tried very hard and we searched around quite a while. We then decided to go back to the gorge the way we had used to Stage 3. Although the GPS reception was bad in the part of the gorge close to Stage 5 Alice managed to find a small path leading up to Stage 5. The path was relatively steep, but manageable also for me.
We were very happy having found the last cave. After having computed the coordinates of the final cache, we decided to go down to the creek again. After having arrived back at the Kerngast inn, Alice detected a steep path leading upwards into the direction of the final cache. We took this path which was quite exhausting. It brought us in the target area with tons of rocks (=potential hiding places for the cache).
We searched for quite a while. The GPS was very jumpy. We could not find the cache. We found, however, some plastic bags - Alice suspects that an animal or a forest worker has removed the cache from its place. I am not that sure as I have already found plastic bags at many strange places in a forest. Moreover, I was somewhat tired and it was hard for me to recall where I had searched already. Caches hidden in areas with many rocks are not my destiny (I will never forget my first attempt to find the N47° E15° cache where I searched for a non-existing box).
We then gave up and Alice suceeded in finding a less steep path than the one we took uphill. It led us close to the Kerngast inn, but we had to pass through some private property in the last part.
The gorge is very nice. This cache was for sure the most demanding one from the physical point of view I have ever done. I was very disappointed that we had to leave without having found the cache. The hike was, however, worth the time and energy we invested into the cache search. It was a big adventure to find all caves.
The cache should be checked since close to the target area heavy forest works have taken place recently.
If the cache turns out to be still at its place, I'd suggest to provide a further hint or a spoiler photograph to help people that do not want to give up after having invested a lot of energy.
|